domingo, 14 de febrero de 2021

10 de América / 3 / María Auxiliadora Álvarez

 






      Escriben, caminan con decisión porque saben lo que quieren. Es su tiempo. Dicen de las mujeres y su andar en lo poético. El de María Auxiliadora Álvarez, por ejemplo. Venezolana. 1956. Me puso en su pista R Soler. Poco conocida, pero no des. Ahora enseña en USA, Miami University, antes asistió a talleres poéticos en su país. Su palabra es lanza y refugio a un tiempo. Fusil y bala. Hay pocos poetas que confíen en la palabra. Ella sí. Ella sabe que la palabra tiene poder en sí. No de cambio, ni siquiera de uso, sino de esencia y acto. La palabra no sólo existe, es. Incluso más que el poema al que se ve condenada. Comenzó sospechándolo en su primer libro, ahora lo exprime. Piedra en:U: es su último, pero muy antes -1985- golpeó inclemente con su obra inicial Cuerpo, que aún sigue provocando: una poeta, una mujer abocada al parto, dueña del miedo y la esperanza. Sola y en revelación. Tan sola ante la felicidad como ante la muerte. Luego vendrán los otros, el mundo, los amparos, el desastre del tiempo. Y sus devaneos con la mística, ese palo de almiar que sostiene lo puro. Allí se acerca y arremolina, se despoja. Cada vez más fragmentaria, observa desde lejos la mudez. Está editada en España, pero.

______________


 

usted nunca ha parido
no conoce
el filo de los machetes
no ha sentido
las culebras de río
nunca ha bailado
en un charco de sangre querida
doctor
no meta la mano tan adentro
que ahí tengo los machetes
que tengo una niña dormida
y usted nunca ha pasado
una noche en la culebra
usted no conoce el río

 

        (de Cuerpo)


LA CASA DE MI MADRE
 

mi madre vive en su casa aún
la lágrima es la casa de mi madre
mi madre le dio una parte de la casa
a cada hijo
mi hermano mayor se llevó un cuarto
todos tenemos casa
en la lluvia de mi madre
 
a veces arrecia la lluvia de nuestra madre
con la ventolera
nosotros le mandamos a decir
que no se preocupe del viento
madre
que llueva tranquila
 
o entonces le decimos:
Madre ría
reír es igual que llorar
reír viene de río
riendo
madre
formamos ríos
carcajada es tempestad
carcajada es catarata
de nuestra propiedad
 
reparte de nuevo el río
madre
reparta de nuevo el mar

                        (De Páramo solo)

______________________

 

porque
quería
preservar
la vida
de algunos
sonidos
transformó
su boca
en depósito
de hielo
todo
lo que guardaba
allí
pervivía:
Ciertos
sonidos
alcanzaban
 puntos
de tan alta
temperatura
que  estallaban
o se agrietaban
pero
otros sonidos
a la espera
entraban
a substituirlos
para que
un día
esa piedra
en :U:
de la lengua
congelada
pudiera
alimentar
otra vez
tal vez
al parlante
sobreviviente
 

       (De piedra en :U:)

 

10 comentarios:

Pedro Torres dijo...

La conocí en 'Las ínsulas extrañas', la antología que publicó Galaxia Gutenberg en 2002. Después la he vuelto a encontrar en varias antologías, en píldoras. Me gusta mucho, pero no tengo ningún libro suyo. Los buscaré. Por cierto, en 'Las ínsulas extrañas' dicen que nació en 1956. He ido a comprobarlo porque tengo una lista de los poetas que nacieron el mismo año que yo (1954) y ella no está. ¿Que por qué tengo la lista? Para darme cuenta, en muchos casos, de que he desperdiciado la vida; y, en unos pocos, para consolarme viendo que otros la han desperdiciado aún más.

fcaro dijo...

En Candaya tiene "Las nadas y las noches" una antología de hace casi diez años. Respecto a la fecha ya está corregida, ha sido un error mío de tipeo. A veces me parece leer a Chantall Maillard. La venzolana ha ido evolucionando del desparpajo existencialista inicial a una densa búsqueda de los significandos, cargando en la palabra la prueba de cargo del poema, pero esla misma poeta. Merece la pena detenerse en ella, volver de vez en cuando para no perder ciertas referencias.
Respecto a los contamporáneos ¿qué decirte? Yo vengo de otra década.

Gregorio Dávila de Tena dijo...

Muy buena, Francisco. El poema de "Cuerpo" lo conocía y me gustó mucho. El de "La casa de mi madre" me parece excelente.
Efectivamente, está en la antología "Las ínsulas extrañas". La había leído pero entonces no me llegó como ahora.
Muchas gracias por compartir.
Estoy esperando tu libro "Aquí". Un abrazote

fcaro dijo...

Sí, Gregorio, no es un descubrimiento, ha sido publicada y ha leído en España, pero no es una poeta de masas. Es bueno recordar su presencia. Por sus maneras no es extraño que los valentianos la recogiesen en "Las ínsulas..." A mí me encanta por la precisión y el peso que otorga a las palabras. (Tú ejemplar sale hoy desde Madrid, me lo enviaron para la dedicatoria, un doble viaje, pero llegará. Gracias por estar carca.)

JOSÉ LUIS MORANTE dijo...

Qué buen acierto ese rescate, querido Paco, la verdad es que la poesía venezolana es un venero pleno de singularidades; me encanta el tratamiento del cuerpo de María Auxiliadora Álvarez, que ha dejado su semilla en algunas poetas españolas de forma evidente. Tenemos que leer más poesía latinoamericana porque expande el castellamo con una fuerza impulsora magnífica. Gracias de nuevo por tu amistad y enhorabuena por tu reciente entrega "Aquí"; es un gran libro.

fcaro dijo...

José Luis, llevas razón en la frescura del castellano en América, parece mucho más libre de ciertas ataduras que en la península. Y sí, las mujeres tratan en poesía la sensualidad, la sexualidad, el cuerpo en suma con más libertad, como una sábana al viento.
Ytem, recogiendo el guante, estoy contento con el recibiento de "Aquí" porque, más allá de los necesarios formalismos analíticos, las sensaciones que recibo de los lectores son buenas, refrescante.

Alvaro Hernando Freile dijo...

Me encanta que haya quien, desde aquí, mire hacia allá. Hay muy, muy buena literatura en español. No se trata de mercado, se trata de la fuerza, de la conexión con la tierra y con el tiempo que a nosotros se nos hace extraño. Muy buen ejemplo. Bellos poemas.

fcaro dijo...

Álvaro, a veces cuando leo poesía americana (no toda claro) me parece sentir una arroyo de agua sin domesticar, bravo , aventurero. Por estos lares las aguas circulan más usadas, más contemporizadoras, con menos riesgo. No siempre claro. Digo estas cosas como brochazos sensitivos primarios, pero...

a dijo...

Si a ti te puso en su pista R. Soler, hoy me has puesto a mí en ella y te doy las gracias. Los
tres poemas elegidos me parece que son una excelente muestra de la fuerza que emana de su poesía, especialmente los dos primeros me gustan muchísimo. Voy a buscarla...
Isabel F. B. de Quirós

fcaro dijo...

Sí, Isabel, es una poeta poderosa con enorme dominio de los recursos del idioma. Yo diría que enamorada de nuestra lengua, que usa con propiedad y delectación. Luego están sus temas, poesía, vida y/o muerte. Muy interesante.
Un abrazo.