miércoles, 8 de enero de 2020

Un poema: ¿Dueños o súbditos?


Hay costumbres que aún
no han marchitado, me decías,
regar cada maceta
del patio, por ejemplo,
algo que puede parecer sin gloria,
pero que es
providencia sutil que nos convierte
en cotidianos dioses,
en dueños de otras vidas,
tal vez sin merecerlo.

Hubo otras 
que fueron necesarias
y ya son abandono:
recuerdo aquella, matutina,
la de mirar y darle, como primer oficio,
cuerda al reloj con parsimonia,
un gesto que era un acto de conciencia,
después de él, vivir ya no era un hecho 
confuso, inconsecuente, 
sino plazo otorgado.

Solos frente a la esfera, 
la vida y su rigor nos advertían
-¿nos advierten?-
como súbditos los límites del tiempo.

                                        (De Conversacciones)

15 comentarios:

javier delgado dijo...

Perdemos los ritos, irremisiblemente...

fcaro dijo...

Y los ritos hablan si uno sabe escucharlos.

blog del poeta Manuel López Azorín dijo...

OTRO NUEVE DE ENERO
para Francisco Caro

Dueños de nada, somos/
los súbditos de un tiempo, que no existe,/
mientras pasa la vida./
Vivir, " dormir, soñar, tal vez morir".../
Mientras, le damos cuerda a ese reloj,/
recordamos las horas desgranadas/
y en el tic,tac de su latido vamos/
regándonos, regando,/
nuesta vida, otras vidas, eso es todo./
Frontera del latido ¿Qué depara?/
La cuerda del reloj,/
enero tras enero,contínúa/
besando el calendario/
del tiempo del amor y la esperanza.
Manuel Lopez Azorín

fcaro dijo...

Qué alegría, Manuel, que mi texto te haya provocado este poema que me regalas. Que regalas a los lectores de Mientras la luz. Gracias por estar tan cerca del latido de tiempo que nos alimenta. Gracias poeta.

Miguel Ángel Yusta. dijo...

Latido del amor, vivo y abierto
mientras la vida le confiere plazo.
Sea éste largo, luminoso y cierto,
y siempre rubricado con mi abrazo...

Fernando dijo...

Magníficos los dos poemas. Impagable experiencia como testigo y deudor.

fcaro dijo...

Miguel Ángel, ya es largo, luminoso y cierto. Y doy, damos, gracias.

fcaro dijo...

También se escribe para ser leído. Gracias, Fernando.

Unknown dijo...

querido maese Caro, bienvenido el poema masa madre que instaura un nuevo aniversario y depara una hemorragia de versos en el patio de butacas (y qué BERSOS! Poderoso y carismático maese Azorín, entrañable dadivoso arcangélico don Miguel. Vaya detrás de ellos mi felicitación para con usté, tan ínclito Capricornio, tan lúcido y jovial poeta. Y, ya entre bastidores, le desvelo, querido amigo, que si necesita más Capricornios para el equipo allá estamos dispuestos a enrolarnos maese Manuel Cortijo (Cieza, para evitar confusión) y servidora, que también tira pá el monte. Don Manuel el diez, io el dieciocho. ¿Coincidencia? Nada es casual en este Paraíso.
Abrazos y Felicidades invernales.

fcaro dijo...

Buen Rafa, gaditano de clima e decisión. Cómo agradezco tus intervenciones. Tan claras, tan explosivas. Felicite hoy a don Manuel, que no se olvide. Y los capricornios al poder. Se le espera y se le quiere en esta casa suya. Mi abrazo.

Rodrigo dijo...

Impresiones de un lector del poema: "marchitado" no es ahí la palabra exacta. Y sobre todo, si el poema se hubiese acabado con el verso "tal vez sin merecerlo" hubiera quedado "redondo".

fcaro dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
fcaro dijo...

Lector Rodrigo. Estoy contigo en que el poema debería haber terminado en el verso "tal vez sin merecerlo". Y estoy contigo en que la palabra "marchitado" no es la correcta. Ahora que lo dices me doy cuenta de los dos errores, pero ya no estoy a tiempo de corregirlos. El poema es público. Como mi ineptitud.

Rodrigo dijo...

En realidad ese poema son dos poemas. El segundo comenzaría con:

Hubo costumbres
que fueron necesarias
y ya son abandono...

(Ese poema no se ha publicado aún en libro, luego es todavía corregible, ¿no? Hay incluso grandes poetas que han publicado en libros sucesivos diferentes versiones de un mismo poema. J.R.Jiménez por ejemplo).

fcaro dijo...

Claro, claro, es una buena sugerencia. Pero habría de cambiar también de título. Gracias por tu interés en mejorar el texto, Rodrigo.